Горизонт завален: Падение ниже дна
Кто возьмётся переводить сериал, было вполне очевидно. Как очевидно было и то, что я сделаю на этот перевод разбор. И, честное слово, я бы хотел, чтобы материала не набралось. Но вот сижу я, смотрю на сотню скринов и сорок страниц в доке и… В общем, печально всё это. А ведь на тайтл поставили лучших из лучших!
Читать далееSAO: Позор Андерворлда
Что ж, Женёк просил рапортовать про ошибки. Даже диалога хотел. Вы хотите ошибок? Их есть у меня! Да, тайтл уже кончился, и чинить его вряд ли будут. И верно: зачем чинить то, что уже все посмотрели?
Впрочем, чинить — это не про «филологов» и «лингвистов» Истари Комикс. С такими умельцами сподручно только ломать и гадить. Напомнить вам, сколько у них стаффа из фансаба и фанлейта без какого бы то ни было филологического (а то и в целом высшего) образования? Для этих профессионалов всякого рода faux pas — плевое дело.
Читать далееМутный рэпчик
Итак, что тут у нас? Везде нужен баланс. Вышел разбор на кранчей — нужно забалансить ваканимом. Возьмём вторую серию гипномайка. Отличный бодренький тайтл, что может пойти не так?
Читать далее