Sword Art Online II — 09
[shiftvideo series=»Sword Art Online II» episode=»9″ resolution=»720″ /]
На сей раз у нас немножко «Фоллаута» (или «Вэйстлэнда», если угодно), щепотка сюжета (да неужели?) и соус «Сталкер» местного производства: наши герои, представьте себе, тоже ищут некоего Стрелка. Любопытно, кто из них Меченый, а кто Сидорович?
P.S. В скрипте версии без адаптированных ников я оставил небольшую заметку. Если вам интересно, о чём она, но лень качать архив с субтитрами, нажмите «Читать далее».
SAO II (221 KiB)
Помните ведь игрока под ником «Стрелок Икс»? Думаю, помните, как такого забудешь. Так вот, его ник («銃士»/«Дзю:си») дословно переводится как «мушкетёр». Именно этим словом японцы назвали португальских солдат (по другой версии это были путешественники), которые давным-давно приплыли в Страну восходящего солнца. Однако иероглиф «銃» может означать всё стрелковое оружие априори, потому не будет ошибкой здесь перевести «дзю:си» как «стрелок». Мушкетёр — тоже ведь стрелок, но ассоциативно он связан именно с мушкетом, а Дэс Ган убивает людей совсем не из мушкета. А вообще, здесь прослеживается особенность японского мировоззрения: всё чуждое своим реалиям они воспринимают поверхностно, выбирая приятные лично для себя черты или какие-то особенности. Таким же образом вся мебель, будь то диван, стул, пуфик или ещё что может называться «椅子» (хотя принято переводить это слово именно как «стул» т.к. из всех предметов западной мебели он появился в Японии первым, в честь чего и обзавёлся собственным японским словом. Остальные же диваны и т.д. обычно калькируются катаканой).