ssb.png

Те же яйца, вид сбоку.

Всё тот же чуни, всё тот же лайт вершн, несколько другой ансаб и совершенно другая команда. Выглядит всё это несколько более обнадёживающе (хоть ансабам дореми я и не доверяю), чем труд двух бездарностей из прошлого разбора, но всё нужно проверять лично.


[Hyakka Ryoran]
Chuunibyou demo Koi ga Shitai!
Чудачество любви не помеха!

Переводчик: Nachtwandler
Редактор: Enma
QC: Evafan

Что ж, начнём.

Таканаши, ты не ушиблась?
Are you okay, Takanashi?

Об мяч ушиблась? Нет, ушиб можно получить многими способами, но задавать такой вопрос после встречи лица тян с метко (или не очень) кинутым мячом…

А я предупреждала: снимай повязку перед матчем.
I knew playing with that eyepatch is dangerous.

Но ведь нет. И сказать на 100% что все знают, что с глазом у неё всё норм — нельзя. Да и вроде как не матч это, а просто игра на совершенно обычном уроке физкультуры.

Она сдерживает силу моего Демонического ока.
The patch is to control the power of my True Evil Eye.

Я не буду спорить касательно названий, но всё же  邪王真眼 немножко не демонический глаз, не?

Активизация хотя бы малой её толики решит проблему.
I’ll just have to release a little bit of its power.

Но откуда взялась активизация, если более чем стандартный шаблон — высвободить часть силы. Да и как бы release/解放 прозрачно намекают… Это уже очень смахивает на косяки редактуры.

Юта, неужто ты замыслил вызволить скрытую во мне силу?
Yuuta, don’t tell me you’re trying to release the power sealed inside my arm

Но она же про руку. В неё там как бы силы понапихано по всем частям тела. Разной О_о. И да, вызволять — всё же имеет в настоящее время несколько иное значение, нежели высвобождать. Грубо говоря, вызволять = спасать.

И поставить этот мир на грань уничтожения, Владыка тёмного пламени?
and set the world on a path of destruction as the Dark Flame Master!?

А мне нравится. Просто и со вкусом. Ханя на этом прозвище обосрался.

Магическая печать?
A magic circle?

Оно не противоречит ансабу, но с дореми ансаберы как из говна пуля, собсно.

Да, там много косякв с япом, но япониста не заявлено, и потому я не буду на этом останавливаться, мы смотрим исключительно на en-ru перевод.

Да она уже расплылась.
It’s already rubbing off.

Ну вообще я слабо представляю как что-то, нарисованное маркером расплывается на коже. Может, стоило использовать несколько другое слово? Хотя я могу быть не прав.

Но почему? Это же нестираемый маркер для любых поверхностей!
Но не для кожи.
И на глаз нацепила?
Now what about that eyepatch?

Щито? Фраза из разряда out of the blue.

Вот упёртая. Ладно, попрактикуешься играть с повязкой.
If you’re so stubborn, then let’s just practice with the eyepatch on.

И да и нет. Смысл в том, что она будет не практиковаться играть с повязкой, а будет с повязкой практиковаться играть. Разница очевидна, если прочувствовать.

но хотя бы не будешь «пятым колесом» на уроках.
but you won’t be dragging everyone down during PE class.

На физкультуре. Вполне себе нужное уточнение, ибо чудит она не только на физре.

Ну что тут сказать? Будем ждать переводов первой серии от всех команд, ибо по пятиминутке сказать что-то сложно (не в случае с ханей, конечно). Да и переводов этих, думается мне, должно быть довольно много, чай кандидат в вины сезона. Хотя, лично я ставлю на слив после 3й серии.
Оставляйте комментарии, твитайте, давайте переводчикам ссылки на разборы. И, само собой, оставайтесь с нами.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: