ssb.png

Покритикуем критиков — 2

У меня тут появился забавный повод написать что-то отличное от ССБ. Ну как отличное, здесь я тоже издеваюсь над слабоумными, но немного по другому поводу.

Так вот, бравые антравоки с моей подачи произвели первый успешный запуск фансабера на батхёртной тяге.


Результатом которого стал ответный разбор нашего саба на САО2.
Про лирику я писать ничего не буду по двум причинам:

Во-первых, все мы знаем, что лирика переводится либо дословно, либо красиво.
Во-вторых…

Я не уверен в том, что в момент написания Чейнс был в здравом уме… Да и его вариант лирики, ушедший в релиз, как бы тоже идёт куда-то не туда.

Стен оковы тотчас разорву!

Так что сразу едем дальше.

Вы же нашли там следующее:

Если как следует прокачаете их,
статистика вас приятно порадует.

Забавно, не правда ли? Особенно если учесть, что идея ансаба довольно проста: “Прокачал — молодец. Не прокачал — идиот”.

“Большой «бро» не одобряет чуши” — я надеюсь, вы не про себя. Потому что чуши-то у вас завались.

“В ансабе ясно сказано, что человек восемь месяцев задротил, не выходя из дома”.

Нет, не сказано. Он даже не про одного человека говорит.

И «бро» там даже рядом не проходил, обращение идёт к зрителям, а так-то там могут быть и «сисы» (сёстры).

Вот ты уже сам себе противоречишь. То к человеку, то сразу к зрителям. Ну и даже если sys3x смотрела тот стрим, ты забываешь про основной из постулатов интернета:

There are no girls on the Internet

Почему с большой — не знаю. Косяк редактуры, наверное.  А может внутренний термин, черт его знает.
Почему ММО? Ну потому что так НАТО. Жаль, что вы не знали про такие интересные фишки русского языка.
Лучше скажите, почему вы ММО называете сетевой картой?

Другого от лучшего игрока
самой рейтинговой на сегодня сетевушки,
«Свинцового шторма», мы и не ждали.

Фу такими быть, как я уже говорил. Это название шоу “MMO Stream”. И как я уже говорил, пока русская версия YouTube не переименуется в “ТыТруба”, переводить такие вещи нельзя. А ещё такая мелочь, о которой вы не знаете, т.к. с интернетами не дружите, но слово давно уже вошло в интернет-сленг. Есть стримеры, стрим-комюнити и т.п.
В вашей версии это, наверно, будет звучать как “поточники” и “поток-общества”.
А ещё можно было протыкать по ссылкам в вики и ужаснуться.

петросян.жпг

Про значение кавычек в русском языке вам в школе не рассказывали? А, ну да, какая школа-то…

Там был исконно японской “status type”, да. Который был заменён на понятное каждому геймеру слово. Зато вы перевели это как…

Думаю, вам пока рановато праздновать победу.

Вот почему у нас две версии саба: с адаптацией ников и без неё. Учитесь.

Ну, учитывая, что там есть электричество, то подземные коммуникации там всё же есть.

К точкам ещё придеритесь~

О, хоть что-то серьёзное. Но могли бы ссылку оставить на оригинал копипасты, нехорошо же.
Там же в том же бложеге написано про крепостные стены. Да, внезапно в Эдо было несколько внутренних стен.

Да, действительно, ошибка. Очень печальная ошибка. Спасибо, что указали на неё, поправим.

Потому что кто-то совсем плохо знаком с русским языком. Ничего, в фансабе это частое явление.

Действительно. Прошло мимо куце и редактора. Стыдно.

Эмм… Ну, это его неформальное название. Как в милиполиции можно увидеть табличку “отдел организованной преступности”.

А что там с помощью пострадавшим 11го сентября? Это было 13 лет назад, и я как-то не следил.

Что значит, какой? Я же даже скрин приводил. SBC グロッケン, такой вот глоккен.
Пришельцы? Я думал, он вернулся на землю. Но не суть, я могу ошибаться, да и этот момент не принципиален.

SBC_Gurokken

Действительно, похоже на острый плоский колокол с дыркой.

А и да. Немецкий такой интересный язык… Ну короче говоря, если взять за оригинал слово “Glocke”, то спейсшип назывался “колокола”. Множественное число, да. Ещё более странное название для спейсшипа, чем “колокольный”, которое вы впихнули в саб. Неправильно переведя с немецкого, да.

Остановка сердца проблемой не является, понятно. Но вообще про на вики можно прочитать, что есть heart failure.

Интересная ситуация получается. Особенно когда к русскому языку апеллирует тот, кто в нём не сведущ. Поясняю: у следствия было подозрение на спаленный мозг. Но вскрытие показало, что мозг не пострадал, тем самым вероятность этого была исключена.

А разница?

Почему-то первый адаптированный ник вас не удивил.

Как же я люблю клоунов. Но не люблю тупых людей. Впрочем, чего ждать от проходчика метрополитена. Их разве что поезда под откос пускать учат. Там стрелку проволокой примотают, тут саб гуглтранслейтом переведут, тут покритикуют, в справочник не заглянув…  Да и с последним абзацем вы очень сильно накосячили:
Во-первых, дабы уютный бложег считался СМИ, нужно выполнить одно интересное условие. В законе о СМИ оно прописано, надо было почитать.
Во-вторых, я не уверен, что российский закон о СМИ действует на территории Украины, где и проживает Евафан.
Ну и в-третьих, самая мелочь, разбор делал я. Даже не понимаю, как вы умудрились проглядеть. Видимо, вы читаете так же, как и переводите.
Вооот, а цитаты хорошие. Распечатайте да повесьте себе над кроватью. Авось поможет. Хотя, наверное, можете и иконку повесить. Она убогим должна лучше помогать.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: