ssb.png

Сказка о потерянном смысле

Ну что, начался новый сезон, кагу завалило новыми фансаберами, ну а нам пошли первые заказы на разбор. Что ж, понадеемся, что в этом году в фансабе всё будет лучше, нежели в предыдущем.

Правда, фансаб штука такая — лучше он уже никогда не станет. А вот хуже… Хуже он становится с каждым сезоном.

Seitokai Yakuindomo 2
EJIEKTPO

Сейтокай — особый тайтл. В нём много шуток. Много пошлых шуток, которые ансаберы не всегда могли обыграть. Более чем уверен, что нормального перевода на великий и православный ни на овашки, ни на первый сезон сейтокая не существует. Посмотрим, что же с переводом свежего сезона.

Первое, что бросилось в глаза:

Лирика/оформление: LeoDreaM 

Когда даже говноводоплавающие крысы бегут с корабля — это ну очень плохой знак.

P.S. в некоторых местах, очень СИЛЬНОЕ отклонение от оригинального текста. Но смысл не теряется!

Давайте-ка проверим, потерялся смысл или нет.

Капитан,мы собираемся войти в облака.
Умеренный боковой ветер.
Captain, we’re going to enter a valley of clouds.
The wind down here’s pretty strong.

Ну да, конечно. pretty strong = умеренный. Я уже не говорю, что самолёты летают над облаками, и если входят в них, то, как и в ансабе, снижаются.

Это будет более захватывающим, чем игры с твоей женой.
This may be more exciting than your wife’s cleavage.

Давайте закроем глаза на то, что сиськи здесь заменили игрой. Пилот что, женат на Рей? Если умеренный (читай, стандартный) ветер — куда более захватывающий, чем кувыркания с ней?

Чем я могу помочь вам, мистер импотент.
What can I do for you, mister small d**k?

Половина шуток сериала идёт через запикивание. Но нет, зритель не поймёт, зритель идиот. Давайте уберём слово “хуй” и вставим сюда импотента. Чтобы детская психика не страдала.

Вы хотите кофе с молоком или…?

Или с чем, раствором лука в говне?

На что, собсно, пассажир и отвечает:

Great! My jumbo jet is flying high right now!

Но как же обыграет шутку наш мастер перевода?

Замечательно! Как мне нравиться этот самолет!

О боже, как земля носит таких идиотов. Надеюсь, его истребитель никогда не выкатится из ангара, размножаться таким противопоказано.

Ещё только до опенинга дошли, а в скрипте косяков больше, чем в Колорадо.

О, Тсуда.
Oh, Tsuda.

ДА СКОЛЬКО, БЛЕАТЬ, МОЖНО-ТО?! ЧЕМ ВАМ ВСЕМ БУКВА Ц НЕ УГОДИЛА?

Мужчины…
Ты никогда не изменишся, так ведь?
Man…
You never change, do you?

Сделаю себе заметку. Маттаку — мужчины. А то вдруг в сабе попадётся, а я как идиот какой переведу его “эх ты”.

Глава студсовета смотрит на опять небрежно завязанный галстук ГГ…

I told you about this last year, at this time.
Я говорила тебе тоже самое в прошлом году.

Это, кстати, хороший тренд — браться за 2-й сезон, не посмотрев первый. Ну или посмотрев, но ничего не поняв.
Отсылка идёт к первой встрече героев. И да, это:
“Помнишь, что я тебе тогда сказала? Затяни ёбаный галстук!”

Президент и вице-президент
сегодня встретились лучше чем обыно…
The president and vice president
are getting along pretty well this morning, I see.

Мне даже интересно стало, как они обычно встречаются…

Этот божественный тайпсет…

Да, в ближайших сценах от Сузу будет видна разве что макушка. По этому поводу она выдаёт следующее:

Такое чувство, что они специально используют такую камеру…
It feels like they’re using this camera angle on purpose…

Какую такую камеру? Низкопрофильную? Это то самое место, где “смысл не теряется”?

Я ведь обрезана?
I’m cut off, aren’t I?

Таки вполне возможно, если ты родом из Африки

Из бегущей тян выпадает кое-что розовое, вибрирующее и зацензуренное. Вторая это видит и орёт на неё.

Что это такое?
Прости!
Не извеняйся, лучше скажи что это!
What was that?!
Sorry!
You need to say more than sorry for that!

Хуй это пластмассовый. И она это прекрасно видит. В отличие от переводчика.

Ну и куда же без горничной-извращенки?

How was your bath this morning, Miss?
It was good.
Thank you.
Than I shall take the liberty of drinking the water later.
Как вам ванна этим утром, Мисс?
Замечательно.
Спасибо.
В следующий раз я сделаю необычную воду.

Которая в переводе стала обычной горничной. Ну или горничной-Иисусом.

Отлично, я иду!

Ох, олень… Кто бы сомневался. Хотя где-то в глубине души меня терзали сомнения. А вдруг? Вдруг всё же не ошибётся?

Думаю что клизма которую он взял подействовала
I bet that enema he took really started to affect him

А вы, глупцы, не знаете, как опасно брать в руки клизму. Взял и всё… ужас.

Может быть он попал в трудную ситуацию.
Может быть ему не здоровится, и по этому его так долго нет.
Maybe his d**k’s got in a weird position?
His d**k’s out of whack and that’s what’s taking him so long.

Действительно, трудная ситуация…

Кстати, Даймон-сенсей не замужем…
Speaking of which, isn’t Daimon-sensei married…

Фансаберу виднее.

Я хочу спросить Тсуду какого это,
когда ты попадаешь в странные ситуации?
I’m going to ask Tsuda what’s it like
to get your d**k stuck in weird places…

Ну примерно так если бы у тебя хер застрял где-нибудь.

Ладно, имота ГГ и её подруга ищут похеренный телефон.

Ну после японской рекламы я уже ничему не удивляюсь. Даже тому, что телефон выглядит как садомазо журнальчик. Хотя… Хотя если заглянуть в ансаб, то он вполне совпадает с картинкой:

I found treasure!

Чудеса…

А вот тут трики момент: ГГ отчитывает сеструху за опоздание:

Ты не должна опоздать в свой первый раз!
You can’t be late in your first semester. It would be a bad precedent.

Да, в русском это выглядит херово, но дадим переводчику шанс. Может быть, хоть здесь он сохранит смысл шутки?

Так вот, далее нам показывают сообщение, что скоро вылетит птичка шутка, и…

Но что ты имел ввиду под:»Ты не должна опаздать в свой первый раз?»
But what did you mean by, «You can’t be late and in your first trimester?»

Вот она! Вот же шутка! Могёт, могёт в опечатки!

На самом деле в оригинале игра слов по поводу сосков. Ансаберы не парились, просто поменяли семестр на триместр и получилась шутка про беременность… А иджектпо опечатался. Русский фансаб как он есть.

Вот же умора, а! Могёт, могёёёёёёт! Ачивмент запилил.
А, ну так, на всякий. Мало ли кому интересно, что там написано было:

Notice: Aria’s dirty joke

Тян из школьной газеты свешивается с козырька над входом и, окинув взглядом собравшихся перед школой, выдаёт:

Весь студсовет в сборе?
There’s enough of you there for an o*gy.

Если бы не цензура в звуке, я бы уже подумал, что кранчи вконец ебанулись и матерятся в сабах к детским мультикам. Ну это же нормально, показывать вибратор в детских мультиках?

Значит я уже могу делать фотографии?
Я думаю, нам надо крикнуть!
Then could I count on you for when to take the shot?
I suppose I should shout.

Да, мои шутки довольно прохладны. Но честное слово, над этим сабом у меня просто не получается шутить. Никак.

Студсовет встаёт фоткаться, шеф выдаёт:

Давайте закричим так, как будто вы получили оргазм!
Недетские забавы!
Let’s do this like you’d give someone an orga*m!
Baby ba**er!

Я прямо представляю, как зачинали переводчика. В экстазе мамка орала “недетские забавы”. А потом гондон порвался, и она таки залетела. Грустная история.

Все члены студсовета Академии Оусай закончат обучение в этом году.
All Ousai Academy Student Council officers will remain in office this year.

Как скажете…

Правила студсовета Академии Оусай!
Статья вторая, пункт первый
Не стесняйтесь опаздывать по утрам.
Ousai Academy Student Council Rules,
Article Two, Paragraph One:
Feel free to rub one out in the morning!

До трёх лет.

Первое апреля
Апрельские шутки…
April 1st…
April Fools…

Нет, первое апреля называется не “апрельские шутки”, оно называется в честь переводчика, “день дурака”.

Сейчас жарко, постарайся не получить тепловой удар!
It’s gotten hotter, so make sure you don’t get dehydrated.

А я надеялся, что он напишет “постарайся не деградировать”. Не смешная шутка, я знаю.

Имота рассказывает, что раньше они с детства ладили с братом, в прятки там играли. Глава совета, естественно, в своём репертуаре.

Но теперь вы не играете в прятки с братом,
у него есть грязные журналы.
But now you’re not playing hide-and-seek with your brother,
just his dirty magazines.

Длинные вещи коротко: в переводе проёбаны все шутки. Абсолютно.

Я слышала что так ребята и становяться гомосеками
если у них нет хорошей подружки…
So the rumor I heard from a f**k buddy of a f**k buddy
that I’ve got a great p***y would be…

Ладно, закругляемся. Если долго смотреть в саб идиота, можно самому стать идиотом.

Подводя итог, можно сказать, что даже для ловли лулзов этот саб не подходит. Да и переводчику было как-то насрать на зрителя:

Заранее спасибо. До следующей недели отсутствую на каге, так что не утруждайтесь)

Но при желании всё же можете оставить линк на разбор в его теме на каге. Я даже выпью за здоровье вбросившего.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: