shift.png

Спидсаб, или коротко о маловажном.

Дело было утром, делать было есть чего, но свободная минутка таки выдалась. Я решил глянуть, как обстоят дела с пиратами у других команд (читай, захотелось поржать). Увы, обнаружилось, что 2ю серию успели кроме нас запилить только некие «MAGIC&NIPPON». Ну как некие, они вроде бы уже даже печально известные, но не суть. Держа в голове пару интересных моментов из второй серии я решил пробежаться глазами по скрипту. И меня таки позабавило то, что я там увидел.

Почему пираты захватывают хорошо вооруженные корабли?
Do you know why pirates boarding other ships take guns?

 

Но в тоже время, если направить всю мощность в один выстрел, легко кого-то убить… Себя например.
However, if you set a gun to full power and pull the trigger, someone will die, or… it might be you who dies.

 

Старшая Школа Хакуна ля Сеньоров.
Hakuho Academy Senior High School

Это было бы смешно, если не было бы так грустно. Навскидку скажу что чуть более 80% фраз переведено не правильно. Не с ошибками, а с другим смыслом.

И да, увидев эту фразу: «Они атакуют виа кабель, так?» (They’re attacking via cable, right?) я подумал, что это всё был гугл транслейт. Но нет, гугл выдал  «Они атакуют с помощью кабеля, не так ли?».

Можно ли переводить хуже робота-переводчика? Можно! И даже нужно!
А, да, самое вкусное (Ну, может, не самое. Там каждая вторая строчка такая, и всё же):

Узнать о работе своего отца, пока он был жив… И тут же узнать о его смерти…

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: