ssb.png

Грустный праздник

Оукай. Многие ещё не знают, но Хьяки приказали долго жить. Приятно знать, что и здесь не обошлось без Шифтов. Ну ладно, вернёмся к нашим баранам.
Сегодня днюха у Нахта, так что мы решили его поздравить. А заодно и поздравить Таймкрафт со вступлением данной личности в их ряды.
Хотя это всё равно, что поздравить человека с найденным у него раком.
Вообще весьма символично, что в этот день повесили первых Салемских ведьм, а также было совершено массовое убийство топором в Виллиске.

[Hyakka Ryoran&kuro]

Dansai Bunri no Crime Edge #3

Он же, судя по постеру, “Режущий грань добраизм”

З.Ы.: За вариант названия и ещё пару советов спасибо Jenia aka Zub.

Перевод: Nachtwandler
Редактор: kuro

Ну что, поехали поздравлять!

Он такой же точно, как остальные?

Да, этот саб так же мерзок, как и все предыдущие. Надеюсь, я не испортил вам сюрприз.

ГГ подстриг тян. Она любуется новой стрижкой.

Кири, ты уже приноровился меня стричь?
Более-менее.
Но я делаю это по-своему.
Kiri-kun, have you become used to cutting my hair?
More or less.
But it’s really my own style of cutting.

Нет, блин, копирует известных стилистов. И вообще, брать ансаб от аникоя было плохой идеей.

Ага, но хватит с меня этого!
Не пори чушь.
Well, I’ve had enough of that!
Stop talking nonsense.

Да, так у подружки ГГ говорит маманя.

Даже ты пока светилась только в местных газетёнках да журналах наших знакомых.
Even now, you are only doing it for the local papers and acquaintances.

Что, простите?

И когда я впервые потрогала их, и сегодня мне было немного досадно… но в груди словно колокольчики зазвенели.
When I first felt it, and today as well… I was angry but felt soothed as well.

Воу, воу, воу, полегче.

Местная красавица делится своими мыслями с ГГ по поводу лоли с проклятыми волосам.
И на второй фразе начинает краснеть и дико жестикулировать.

Просто думаю: почему она так мной восхищается, хотя у самой волосы намного шикарнее.
З-забудь, я просто немного удивилась!
I’m just wondering why she still admires me, even when she has such beautiful hair.
N-No, I just thought it was strange!

Что-то не так, не находите?
Ладно, по дороге домой герои видят место недавнего бана. Кровь там, дырка в стене… И ГГ сразу же вспоминает слова дока:

Он один из Хозяев,
и его Реликвия – молот.
Of course, he is an Author.
His Goods is that of a hammer.

Да, “Author” и “Goods” — это оригинальные термины. Я, обычно, не придираюсь к переводу всяких там названий… Но это… Просто пальцем в небо ткнули.
И тут же нам называют орудие выпила человеков:

Дробящий реальность на осколки.
The Sledgehammer of Crushing Disintegration.

Дробящий кто? Sledgehammer, опять же, есть в оригинале.
Нет, правда, что за хуйня? Какая в жопу реальность? Канзи гуглятся за пару секунд.  破砕粉壊hasai funkai, крошить в порошок это, здесь нет реальности. Как нет и в ансабе. Ни в одном.

Ладно, охуевшие от услышанного герои оборачиваются и видят тян, что пыталась при помощи грязного многоразового шприца их умертвить.

Не волнуйся.
Я во всём слушаюсь сестрёнку.
Don’t worry.
I will only follow what Onee-chan tells me.{I’ll obey Onee-chan’s order.}

В оригинале и ансабе она успокаиват героев, мол, убивать их не будет, приказано так.
В русской же версии… Она очень хорошая младшая сестра?

Наша упоротая пати стоит возле какого-то кладбища и, видимо, ждёт когда владелец волшебной колотушки придёт по их души. Ну или по крайней мере по душу волосатой тян.

Не думаю, что он придёт.
При том, что уже сбежал из тюрьмы.
И способен убить человека не раздумывая.
I don’t think he’ll come.
Even though he broke out of jail?
He could kill a person just like that.

Вы даже не пытаетесь построить диалог. Это просто набор фраз. Он несёт в себе ноль смысла.

Этот убийца не смог найти себе Дублёра.
He couldn’t find anyone as his Instead.

Что такое в местном сеттинге “Instead”? О, это просто. Некий человек, над которым совершаются действия, имитирующие убийство. Так местные злыдни притупляют свою жажду крови. А вот зачем товарищу маньяку понадобился дублёр…

К-как мальчишки коротают время?!
А-f ты чем занимаешься?
W-What do boys do at night?!
W-What about you, Iwai-chan?!

Какой неловкий момент. В сериале, конечно. Господа саберы-то должны были привыкнуть так убого переводить диалоги. Олсо, брошу один камень в редактора, а другой зрителям в огород. Неужто никто не заметил, да не отписался в темке?
Тян уходит в ванную, ГГ замечает оставленные ею пижаму, и, что самое главное, нижнее бельё.

Вещи свои забыла…
Her change of clothes…

Ну, допустим, допустим.
Парниша заваливается с этим добром в ванную:

Вот, принёс тебе одежду.
I brought the change of clothes you forgot.

Странно. Ну даже если оставить одежду, но вы опять просрали связь. Он ей не дворецкий, одежду носить. Он принёс потому, что она её забыла.

Мой предок… был маньяком-убийцей…
Самым первым Режущим грань.
My ancestor… is a murderer too…
The original Crime Edge.

Лихой был мужик, ух как грани резал. Если что, Crime Edge — название, которое они дали ножницам. Которыми, собсно, владел тот самый маньяк и которые перешли по наследству ГГ.

Да, тут нам говорят что ГГ (Хаймура Кири) не коренной японец, а предка его звали Норман Грейланд…
До тян сразу доходит, почему у ГГ такая фамилия.

Грей… Хаймура?
Gray… Haimura?

Тонкая, но грубая нить = Грейланд = серая земля. Хаймура = Пепельная земля. Т.е. пепельного, серого цвета. Хориблы даже попытались пояснить. Но русскому зрителю это не надо, он же и так знает и английский, и японский.
Далее ГГ говорит, что поскольку их славная фамилия была так смачно измазана в крови, прадеду… или прапрадеду (нет, не тому самому убийце, его потомку) пришлось свалить из сраной рашки на тракторе в японию.

Ему пришлось сбежать из страны из-за преследований за массовые убийства.
He was forced to leave the country because he was branded a criminal.

Но судя по руссабу, этот кадр был не мене крутым маньяком, чем тот самый предок.

Ладно, далее. Тян голая, свет вырубили. Она просит не смотреть.

Не бойся! Я не умею видеть в темноте…
It’s okay! I can’t really see in the dark…

Это переводится как “всё равно ничего не видно”.
Тян выталкивает парнишу из ванной, под предлогом переодеться. Парниша замечает в себе суперспособность: теперь он может смотреть через стену на улицу. Довольно быстро до него доходит, что это работа владельца банхаммера. Но уже поздно, тот нападает на переодевающуюся лолю. Таки спася лолю и убегая от маньяка, ГГ думает про себя:

Неверояно… И когда он успел..
проломить стену?
I can’t believe it… when did he?
How did he break the wall?

Нет, нет, и ещё раз нет! ГГ Задаётся вопросом, когда тот успел пролезть в ванную, ведь они всё время были в ней. Ну и интересуется, почему в доме картонные стены.
Как и в любом хорроре, внезапно звонит телефон. И на том конце рады услышать паренька!

Слава богу, Резчик.
I’m relieved, Severing.

Ну это его так сокращённо называют. Свои ножницы он назвал “The Severing Crime Edge” что в русский здесь переведено как «Режущие грань добра и зла» ( Dansai Bunri no Crime Edge). Сейчас к нему обращаются сокращённо, но всё же по имени его уберножниц, биш “дансай бунри”. Т.е. теперь его ножницы называются… Резчик добра и зла? Ебать какой поворот. Раз всё равно кладёте болт на оригинал, назвали бы его сразу Тесаком. Лолей защищает, подходит, чо.

Ладно, дальше.
На том конце провода своя атмосфера. Видео у них там, естественно нет, зато, видимо, хорошее воображение имеется.

Какое зрелище.
What a sight this is.

Продолжаем

Интересно, на что способен Хаймура? …Или не способен?
How far can Haimura-kun go… or rather, can he go all the way?

На что способен или не способен? Там же, дайте подумать… А, ну да. “И способен ли?”.

Дублёр неразрывно связан с Творцом.
The Instead is like part of the Author.

С каким, нахуй, творцом? Пятнадцать минут назад вместо творцов были хозяева.

Клац.
Клац.
Клац.
Словно биение.
Snip.
Snip.
Snip.
Cut like a heartbeat.

Вообще это клацанье, ну да ладно. Что у вас бьётся-то? Мозг об черепную коробку?

Он для меня словно младенец, размахивающий молотком.
All I see is a baby… flailing his arms wildly.

Ага. Младенец с молотком.

Способность… рассекать плоть словно волосы.
The power… to cut people as easily as hair.

Вы пробовали рассекать волосы?

Ты опьянён их тьмою?
It was brimming with an evil power, wasn’t it?

Силой, не? Ну это так банально взять какой-то проклятый/святой девайс, дающий тебе силу. И поддаться ей. Не?

Они и правда сочатся тьмой.
It’s definitely an evil power.

Видимо, хотели написать “источают”, но не смогли.

Не остановить нас ни скорби, ни отчаянью.
We won’t let our hearts break, nor will we give up.

Дайте-ка найдём определение скорби.
Скорбь, как правило, возникает в результате утраты или потери дорогого человека.
Занятно, занятно…

чудно́го убийцы и наивной королевы.
We’re a warped murderer and a helpless Queen.

Ну да. Один такой чудной, что сухожилия людям перерезает. Другая такая наивная, что за себя постоять не может.

Крушащий мёртв.
The owner of the hammer is dead.

Вы всем от балды погоняла присваиваете? Или здесь какой-то глубокий смысл?

Тащемта, одной тне по мобиле сообщают, что мод-кун отдал концы. О чём она и докладывает. Вторая же от балды предполагает причину смерти.

Нет… Он умер не от потери крови.
Повесился.
Повесился?
No… It wasn’t due to the loss of blood that killed him.
It was suicide.
He hung himself?

Идея в том, что слова в япе по смыслу похожие. И ансаб решил не выёживаться. В русский же это можно было “Его нашли повешенным”. А вот вторя тян уже радостно предполагает, что он сам с собой счёты свёл, а не кто-то его повесил.

Жаль, что у фансабиров на это духу не хватает. Очень жаль.
Вот такие вот дела, вот такой вот хепибёздей.
Казалось бы, что ниже озвучки по холую падать уже некуда… Ан нет, есть куда. Можно взять себе хорошего переводчика.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: