shift.png

Требуются

Нашей малочисленной, гордой и славящейся немалым количеством дропов группе для борьбы с ересью в виде отвратительного качества субтитров на онгоинги от сторонних команд требуются:

  1. Редакторы и те, кто хочет ими стать.

Вы знаете и любите русский язык? Знаете английский? Любите читать? Вам нравится превращать некрасивый текст в красивый? А может, вы ещё и параноик? Тогда вы попали по адресу, нам такие нужны.

У вас есть шанс приобщиться к волшебному миру фансаба, прислав нам выполненный тест.
Вариантов теста два:

  • 1-й — для более опытных и уверенных в себе (тут в основном хромает стилистика и немного грамматика):
  • Сабы и видео с ансабом.

  • 2-й — для новичков и тех, кому не понравился 1-й вариант (сложно выделить, что тут хромает сильнее, так что правьте всё):
  • Сабы и видео с ансабом.

Просьба по возможности оформлять правки комментариями.

Не стесняйтесь подглядывать в ансаб, править грамматические ошибки и, конечно же, причёсывать стилистику (ведь именно этим и должен заниматься редактор). Можете хоть заново перевести (если получится). Главное — не торопитесь.

  1. Переводчики.

С переводчиками всё чуть проще.

  • Если вы знаете японский на уровне N2-N3 — напишите на один из адресов, указанных внизу страницы.
  • Если вы знаете английский, предлагаем вам к переводу первые три абзаца неувядающей классики:
  • Edgar Allan Poe, «Eleonora»

Всё переводить не надо, но если захотите — можете и всё.
Приветствуется точный, грамотный и литературный перевод. Не приветствуются подглядывание в имеющиеся переводы, использование гугл-транслейта и прочие шалости. Поверьте, это скучно и неинтересно. Лучше испытайте свои силы в честном бою.

Свои тесты вы можете слать на почту Джа или мне.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: