ssb.png

Не всё коту масленица

Даже не знаю, с чего начать. Наверное, стоить поблагодарить всех, кто заказал разборы, переводы и просто подкинул денежек нашему творческому коллективу. Спасибо.
К чему я это? Ну, к тому, что этот разбор тоже был заказан. Плохое, наверное, слово «заказан» (внезапно, не авторами субтитров), у меня оно ассоциируется с мокрухой, ну да ладно.

[NekoSubs & alex_asmodey]
Hataraku Maou-sama! #3
Повелитель Тьмы на подработке!

Для успешного дебюта над переводом будут подрабатывать:

Перевод: Kventin Dorvard[NekoSubs]
Редактура: Zlatoglazka[NekoSubs], Violist[NekoSubs]
Тайминг: ZeroKawe[NekoSubs]
Лирика: Greencatina[NekoSubs]
Контрольная вычитка: alex_asmodey

Ну, посмотрим, насколько успешен дебют.
Сперва я бы хотел обратить внимание на содержание архива с сабами:


Не стоило себя утруждать таким количеством ретаймингов, наверное. Ну, дело ваше, тем более если есть свободный человек на это дело. Но ретайминг — это фигня. А вот что действительно интересно — там лежит оффлайновая версия вот этой странички http://www.nekosubs.ru/guide/hataraku/ . Очень хорошая задумка же. Давно хотел такое запилить у себя, но для этого нужно перебарывать лень. А мне лень. Единственный совет — переименуйте вы папку. Зритель без знания английского же может подумать, что это очередной ретайминг под какие-то малоизвестные равки.

Ладно, начнём.
Наши герои обсуждают благородный уход Героя и то, как бы они поступили на её месте.

А что бы ты сделал на её месте?
Очевидно же. Я бы запер дверь и забрал ключ.

Да ты — демон.
Демон и есть, а что?
You’re a demon.
That I am. What about it?

Ну да, это сложно в русский передать т.к. в япе «акума» может означать и просто злого человека. С точки зрения ансаба — верно. С точки зрения восприятия — сойдёт. Хотя называть человека демоном за плохие поступки — немного не то (я сейчас не беру в расчёт кем являются ГГ и его первый приспешник). Можно было бы обыграть это через «злой». Но япониста в команде нет, так что весь спрос с ансаба.
Какой же здесь долгий и нудный опенинг. Можно было бы сделать что-то более драйвовое… Ладно, вернёмся к сабам.
Герой смотрит выпуск новостей, там про нападение на них с Сотоной:

Утренние новости.
More breaking news.

Ну вообще-то хотя бы «далее в выпуске».

Также сообщается об участившихся случаях ночных ограблений и хулиганства,
полиция проверяет, не связано ли это со вчерашней стрельбой.
Multiple late-night robberies and muggings have been reported in the area recently.
The police are investigating if these are related to last night’s shooting.

По переводу выходит, что участившиеся ограбления, по версии полиции, могут являться следствием стрельбы. Но время линейно и это невозможно.

Звонок некоего анонимуса в саппорт, где и работает Герой. В ходе диалога выясняется, что анон знает реалнеймы ГГ и Героя и вообще уже вычислил их по айпи и собирается приехать да набить морду обоим.
Работая в саппорте, окружённая ещё десятком телефонисток, Герой таки говорит не открытым текстом.

В таком случае,
не Вы ли прошлой ночью пытались получить доступ к нашим серверам?
In that case,
were you the one who repeatedly tried to {\i1}access the servers{\i0} late last night?

Как бы ансаберы не зря выделили этот кусок и там не зря рипитедли. Читай: «Это не вы в нас пяток пуль выпустили?». И да, совет на будущее: «вы» с большой в сабах не пишется. Это не личная переписка.

И-извините, но мы не сможем дать Вам ответ, пока не проведём собственное исследование.
Исследуете что? То, что Герой и Повелитель Тьмы убегали, поджав хвосты?
I-I’m sorry, but we will not have an answer for you until it has been investigated on our end.
Investigate what? The fact that the Hero and Overlord both ran away with their tails between their legs?

Расследование, может? Проверку? Анализ? Нет, правда, исследовать то, что Герой с Сотоной убежали…

Тебе не смутить мой разум речами о благе Энтэ Ислы,
увещевания демона да не достигнут ушей моих!
I can tell you want to provoke me by calling it Ente Isla’s will and whatnot,
but a demon’s rantings are of no importance to me.

Да ладно, она уже всё услышала, как же они не достигнут? И вообще… Она ведь сидит в офисе среди, повторюсь, десятка-другого телефонисток… Я не вижу никакой стилизации в ансабе, я не слышу ничего подобного в япе… Да и, наверное, ей бы уже врача вызвали коллеги, если бы она так говорила с абонентом.
На немой укор сидящей рядом тни она отвечает следующее:

Ну, люди разные бывают…

Потом будет рассказывать, что ей звонил админ-старообрядец, угу.
У Героя звонит мобильник:

Я из Восточного полицейского участка Ёёги.
А?
Полиция?!
This is the Yoyogi Police Department.
Huh?
The police?!

Как по мне, так логичнее было бы написать «из участка?» ну или «из полиции?». Ну, она банально переспрашивает-удивляется. Можно даже «в полиции(цию)?» — её же просят приехать в участок.

Герой добавила себе года четыре.
Так и знал, что она записала себе больше двадцати лет.
Но разве люди не склонны занижать свой возраст?
Зачем, вообще, возраст подделывать?{Всё-таки правы FFF. [саба]\h— サバ\h— это макрель («mackerel«), а не «ну и дела!«(«mackarel«). Но что это: поговорка или каламбур\h— и как это обыграть?! О_О}
The Hero had indeed cooked up her age.
I knew she’d’ve registered herself to be over twenty.
Wait, don’t people usually cook up a younger age?
How do you even «cook up» an age?

Я вижу, что на факап-моментах вы лезете в другие ансабы. Это похвально, редкое явление в нынешнем фансабе. Для справки: есть такая идиома — さばを読むsaba wo yomu — to inflate or deflate one's age. Надеюсь, идея вам понятна. Комми дошли до кук ап, думаю, вы тоже сможете что-то придумать.

Но без ложки дёгтя в сабе не обошлось:

Какой же Повелитель Тьмы не осложняет жизнь Герою?
И только поэтому? До инфаркта довести решил?
What kind of Overlord doesn’t cause problems for the Hero?
Still, why would you choose me?

Не слишком ли Эми молодая для инфаркта? И с чего бы ей его получать? Да и ситуация не располагает. Ну да, сорвали с обеда, но для Героя причина слабовата.

За мной охотятся, Мао, равно как и за тобой.
Что за чушь?
I’m being targeted, but Maou, so are you.
What was that?

Хороший ответ, но уместный ли? Понимаете, в прошлой серии Сотону с Героем хорошенько так обстреляли. Самый уместный перевод здесь был бы «ты это к чему?»

А то получается как на пикче.

Юные девушки делятся своими переживаниями только с самыми-самыми близкими друзьями!
Даже не с родителями!
A young lady wouldn’t tell anyone but her most trusted friends about her serious worries!
Not even her parents!

Даже так…

Я думала, Вы, как всегда, придёте в «Uniclo», но…{Кстати, а почему она говорит «Юнисиро», а не «Юникро»?}

Предположу, что оригинальный лейбл «UNIQLO» в японском будет звучать как «юникуро». Куро — чёрный, если что. Если мы хотим перепилить бренд, то делаем его «юниширо». Широ — белый.
Ну, это так, вы спросили — я ответил. Комми просто поменяли буквы.

Но сегодня Вы выглядите… наряднее, чем обычно.
But you look cooler than usual today.

Нет, всё же круче/сильнее, нежели наряднее.

>Дзяга, публикуй краткую версию обзора со смешными ошибками, очевидными с первого взгляда на скрин.

Оукай…

А вот это мне понравилось:


Вот только тайминга маловато.

Материал дышит зеленью летней листвы и выгодно подчёркивает её ф…
The material gives off a fresh feeling of summer, and with that fit, she’s emphasizing her body shap—

Вы меня потеряли…

Оукай, тянка рассказывает как по межгороду ей в голову говорили всякие предупреждения, мол, скоро кое-что большое и толстое случится, и вообще… Ну и…

Я не знала, что происходит.
Поэтому ты решила, что речь о землетрясениях?
I didn’t know what was going on.
So you reached the conclusion that they had to be talking about the earthquakes.

Дохера логично, ага. Происходит дословный перевод с инглиша. А ведь «гоинг он» может значить не только это. Короче говоря, «я не поняла, о чём он».

Итак, судя по твоим словам,
звон в ушах и странные голоса — не проблема.
Важно лишь, случится это «нечто масштабное» или нет.
Anyway, judging by what you just said,
the ear-ringing and weird voices aren’t really an issue.{nah, people hear voices all the time}
What’s important is whether a «big one» will really happen or not.

Да, этот ёбаный диалог продолжается:

Но если такое произойдёт,
даже если ты просто предупредишь близких, это может существенно облегчить последствия.
When it comes down to it,
I think just urging people around you to be careful can really change how things turn out.

Прощай, мозг, мне будет тебя не хватать…

А ведь саб так хорошо начинался…

А где-то на середине, видимо, куцэ сказал: «Норм, дальше точно не накосячат» и отправил саб в релиз.


Ансаб, если кому интересно:
In that case, I can make my move on Maou however I want!

Наши с ним взаимоотношения нельзя описать в двух словах!
Our relationship is too complicated to talk about!

Два слова: “мы враги”. Я описал, где взять пирожок?

Как-то так. Нет, правда, саб казался очень хорошим на первый взгляд… Да, вообще-то, и на второй он выглядит вполне ничего. Но местами это какой-то адец. Тащемта, для дебюта пойдёт, думаю.
Видно, что сверяли с другими ансабами, лазали в гугл/вики и т.п. Скрипт чистый, оттайплено всё… Ну, я не знаю, тут нет сложного какого-то тайпа, а тот что есть — на своём законном месте. Даже логотипчик запилили:

Как-то так.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 из 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 из 12 серий
В этом году
6 из 13 серий
Текущие заказы ССБ: