ssb.png

Пора завязывать с рейлганами

Я редко занимаюсь такой ерундой, но раз некоторые сочли, что не отредакченная серия прошлый высер этой команды — не показатель, разберём другую. Сразу оговорюсь, что текст в четвёртой серии простой до ужаса. Вообще никакой — хоть гуглом переводи. И получить приемлемые сабы легко — только терминологию подогнать.

[Rinne-subs]
To Aru Kagaku no Railgun S #4
Некий научный Рейлган S

Перевод: Brauny74
Редактура: hoshizora

Да, чуть не забыл, как-то мне сказали, что я пихаю мало скринов. Мол, с ними-то разборы куда лучше воспринимаются. Проверим.

Ладно, поехали.

Она так выросла всего за две недели!
Это потому, что мы использовали ZID-02, чтобы ускорить её рост и…
Тебе же об этом рассказывали.
Да ты и сама должна была догадаться.
She’s grown so much in just two weeks!
That’s because we accelerate their growth by adding ZID-02 and—
Wait, weren’t you already briefed on this?
You should already know all this.

Ну да. Видать, к ним в лабораторию берут догадливых, а не подготовленных специалистов.

Я знаю, но увидеть своими глазами — совсем другое дело.
I know, but seeing the real thing is kind of exciting, don’t you think?

I know — я знаю, I see — я вижу. Только так и никак иначе! Нет, переведено верно. Но что она знает? Что должна была догадаться? Да-да, это продолжение приведённого выше диалога.

Сегодня так ярко, даже в тени!
The sun’s pretty bright, even in the shade.

Запомним. Далее.

Не хотелось бы обгореть.
Хотя какое лето без солнца?
I don’t wanna get sunburnt,
but it’s not summer without the sun!

Вы потеряли связь. Даже больше — вы попытались связать то, что связано быть было не должно. В тени так ярко, что она боится обгореть? А может быть это как-то связано с тем, что солнце там… ну не знаю… печёт?

Смотри! Шкурка цикады!
Look! A cicada shell!

Про шкурку уже вопрос поднимался, да. И рассуждать, кто прав, а кто нет, мне как-то лениво. Можете посраться в коментах.

Вот как! Так мы в одной группе!
Это значит, что мы и там сможем погулять!
Oh! So we’re in the same group!
That means the five of us can hang out there too! {having ‘together’ seems a bit redundant}

Хватит уже начинать фразы с “это”. Просто совет. Олсо, если туда едет меньше пяти человек, их будут держать в клетках и погулять не дадут? Тут же даже и коммент ансаберов есть.

Я очень хочу купить новый купальник,
но перед этим мне нужно купить ещё кучу вещей…
I really want to get a new swimsuit,
but there’s still other things I have to get first…

Ну так сходи да купи ссаные вещи и пойдём за купальником. А, у тебя денег на всё не хватит? Так что ж сразу-то не сказала? Да и вы сами дальше умудрились верно перевести:

Если бы только у меня остались те денежные карты…

Так почему было не согласовать?
Сатен опять дёргает в сторону городских легенд:

Подумай только, легендарный…
I mean, think about the legendary—

Легендарный фейл, ага.

… так что не могли бы вы сбросить ещё чуток?
…so could you bring it down just a little bit more?

…издевалась Мисака над толстой консультанткой техносилы…

{dakara}Вот оно что…
{dakara}Pretty please?

Ну да, да. Всё бы было хорошо, если бы Мисаке сказали “нет, скидок не даём”. Но тут вы опять банально проебли фразу. И нет, я не говорю, что нужно копировать ансаб.

UTW-Mazui_Toaru_Kagaku_no_Railgun_S_-_04

Так круто, что даже не верится!

Очешуеть! Да это же настоящая накладная! Яху-у-у!

Харууэ-сан, теперь мы можем закатить пир на весь мир!{С этого момента, мы будем готовить рис, который нам и не снился. Как-то так}{с этого момента начинается наша рисовая жизнь мечты}
Thus begins the rice-cooking life of our dreams, Haruue-san!

И что, им нужна была рисоварка, чтобы один раз наебенить риса? И пировать они тоже будут одним рисом? Рисовая жизнь мечты — вообще вин.

Да, Мисака-сан сегодня на подъёме.
Ты тоже заметила, Уихару?
Её что-то сильно обрадовало?
Misaka-san’s seems quite lively today…
You think so too, Uiharu?
Did something happen?

Happen не от слова happy.
Сатен вспоминает, что видела Мисака-лайк тян как раз около места их текущей дислокации, звала её, да та так не откликнулась. А Клумба-тян решает подискутировать на эту тему:

Всё не можешь забыть?
А ведь она выглядела совсем, как ты!
You’re still going on about that?
She looked just like her, though!

Выглядела как Клумба-тян? Тогда понятно, почему не откликнулась на Мисаку.

Я бы даже сказала, что она — двойник Мисаки-сан!
She could even be Misaka-san’s doppelganger!

Просто замечу, что доппельгангер — более чем нормальное слово. Особенно в свете того, что Сатен тащится по всяким местным байкам.

Кстати, Конори-сэмпай мне кое-что рассказала.
Вроде как, была идея клонировать эспера пятого у….
That reminds me of a rumor I heard from Konori-senpai.
Like, they wanted to clone a Level 5—

Т.е. это уже не слух, а общеизвестный факт, так?

Без надлежащего ухода они долго не протянут.
They don’t last long unless we fine-tune them.

Ну-ну. Поливать их надо, удобрять…

А за городом уже летний фестиваль празднуют.
It’s already the summer festival season too.

В деревне, ага.

Так поздно завтракать…
Мисака, в высшее общество метишь?
Having breakfast at this hour…
You really are nobility, Misaka.

Да она как бы уже илита илит. На секундочку, она учится в самом Токивадае.
Кстати, ответ Мисаки поражает:

Какая разница?

Ладно, вернёмся к нашим баранам.

Куроко и Уихару на работе по каким-то своим делам в «Правосудии».
Kuroko and Uiharu-san are busy with some summer recruitment for Judgment.

А мне казалось, что они и так в жажменте работают. Оказывается, нет, где-то в другом месте, а в жажмент уже по работе гоняют. Кстати, за каким лешим они на работе — указано в ансабе.

Смотрю, твоя жизнь полна одиночества. {форевер-элоун}
Тебя не спрашивали!
Мне всё равно. Доедай уже свой завтрак.
You lead quite the lonely life.
I didn’t ask for your opinion.
Whatever, just finish your breakfast.

Потрясающие диалоги. В лучших традициях русского фансаба.

Кошмар, я прихожу в любимый магазин,
а все издания там — с прошлой недели.
I was all excited to read it at the store…
I can’t believe last week was a double chapter…

Э? Вот прям все? Прям вот с прошлой недели? Вы совсем охуели?

Это же тебе мы тогда помогали искать портфель!
You’re the girl who was looking for her bag, aren’t you?

Охуенный у неё портфель.

Сестрёнка с вами поиграет!
Ну надо же, «Сестрёнка»!
Она в том возрасте, когда все пытаются казаться взрослее.
Big sis’ll play with you.
Hah. «Big sis.» Right?
She’s at that age where she tries to act older than she is.

Ну да, называя себя сестрёнкой, тян явно старается казаться старше. Ведь сестрёнка у всех ассоциируется не с младшей, а именно со старшей сестрой.

Как он её! По-детски, да со всей злостью!

Did I hear something cocky come from this mouth?

Проёбано? Проёбано!

Истинно так.

Может быть, лучше было бы дать им чувство стыда?
Восстание, вызванное ненужными эмоциями, может стать серьёзной проблемой.
И система безопасности не идеальна.
Wouldn’t it be better to give them a sense of shame?
It’d be a problem if they started a revolt because of unnecessary emotions.
The security measures aren’t fail-safe.

Это прошло редакцию? Нет, правда? Вы издеваетесь? Это рандомный набор фраз, не более того. Вы даже не попытались перечитать скрипт и запилить в диалоги хоть какую-то логику.

Продолжаем изучать новые слова. Сегодняшнее слово — размен. А мелочь искать ходят гопники.

О, точно! Перед станцией ещё один есть!

Нет, я понимаю, что математика — наука сложная, и даётся не каждому…

Поздравляю!
Спасибо!
И правда. Наконец-то.
Congratulations!
Thank you!
Seriously. Thank goodness.

И правда что? И правда спасибо? Или и правда поздравляю?

Нет, как будто моя сила, исходящая снаружи!
Rather, it felt as if someone pointed my own power at me from the outside.

А? Что?

«МИСАКА уже выучила всё, заказав гамбургер в лотке на улице.
«MISAKA has already learned everything from ordering a hamburger to refusing street salesmen.»

Вопрос, если ей ещё даже одежду не выдали, кроме того больничного балахона (не знаю, как он правильно называется), как она за гамбургером ходила?

Ну и, как обычно, немного о тайпсете. Он ужасен. К четвёртой серии были приложены шрифты, но это тайп не спасло.

Естественно, скрипт никто даже не попробовал врубить с видео.

Больше блюра!

Больше читабельности!

Нахера оно вообще надо было?

Подведя итог, можно сказать, что ошибок в переводе столь примитивного текста было не так много. Хотя смотря что считать ошибками. Просто тут половина фраз сохранила свою идею, но потеряла связь с рядом стоящими. И даже сложно сказать, то ли переводчик не понял, что от него хотят, и переводил все фразы без оглядки на видео, без консультации с мозгом и вообще не глядя строчкой выше/ниже, то ли так всё испоганил редактор. Тяжесть скрипта неумолимо давит на мозг. Никто даже не пробовал облегчить фразы, сделать их разговорнее… всё печально. Конец. Хватит разбирать рейлганы.

SHIFT subs RSS SHIFT subs IRC
Level up!
22 of 25 серий
All hail Nikola Tesla
8 of 12 серий
В этом году
6 of 13 серий
Текущие заказы ССБ: