[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AGPmod,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,85,85,10,204 Style: Sign,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,85,85,35,204 Style: Title,Times New Roman,60,&H0F000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,113,0,330,204 Style: Lyrics,Calibri,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,2,10,10,10,204 Style: Lyrics-rom,Calibri,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,8,10,10,10,204 Style: Com,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Фумико! Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Ещё кто-то пропал? Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Люди в городе всё пропадают и пропадают. Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Ходят слухи, что это проделки тэнгу. Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Знаешь, я слышала легенду: Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:26.12,Default,,0000,0000,0000,,когда Тамару приехал на соколиную охоту, Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:30.87,Default,,0000,0000,0000,,ему явился тэнгу и сказал, что отнимать чьи-либо жизни — неправильно. Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Вот, значит, как? Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Тогда почему же тэнгу нападает на людей? Dialogue: 0,0:02:35.37,0:02:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Говорят, в эпоху Эдо здесь жил один ребёнок — Тэнгу Торакичи. Dialogue: 0,0:02:38.89,0:02:42.59,Default,,0000,0000,0000,,По слухам, тэнгу похитил его и забрал в другой мир. Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Учитель по классической филологии Хирата Ацутане выпустил книгу «Сенкёимон», написанную Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.78,Default,,0000,0000,0000,,со слов Торакичи. Dialogue: 0,0:02:49.78,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Эпоха Эдо уже давно канула в лету. Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу? Что за ерунда. Dialogue: 0,0:02:55.70,0:02:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Доброе утро, Мая. Dialogue: 0,0:02:58.22,0:02:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Точно! Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Давайте попробуем доказать, что тэнгу существует! Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Сачком для бабочек ты его точно не поймаешь. Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,А если тэнгу будет маленьким?.. Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:11.10,Default,,0000,0000,0000,,А! Тэнгу! Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Учитель я! Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,А ну, на место! Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Д… да… Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Опять мы с тобой в одном классе. Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу, значит? Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Скажу я вам, то место обросло разными слухами: Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,призраки всякие, монстры и другая чертовщина… Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Недавно говорили, что самого тэнгу тут видели, тэнгу! Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:45.67,Default,,0000,0000,0000,,А ведь двадцать первый век уже на носу. Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу? Dialogue: 0,0:03:52.26,0:03:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Говорят, чаще всего его видели Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:57.21,Default,,0000,0000,0000,,около Минакамиямы и в пещерах Зоузан. Dialogue: 0,0:03:57.49,0:04:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Нам-то что с этого? Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Слово тэнгу пришло в Японию из Китая и означает «небесный пёс», Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:05.06,Default,,0000,0000,0000,,то есть метеор. Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Может, это НЛО или ещё что. Dialogue: 0,0:04:07.83,0:04:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Есть теория, Dialogue: 0,0:04:09.55,0:04:13.22,Default,,0000,0000,0000,,что клюв Карасу тэнгу на самом деле — кислородная маска пилота космического корабля. Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Ты так много о нём знаешь. Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Всё-таки тебе нравится оккультное… Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Что тебе поручено? Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Найти ключ Нострадамуса и предотвратить пророчество. Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:25.87,Default,,0000,0000,0000,,А что если этот тэнгу Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:28.47,Default,,0000,0000,0000,,входит в группу разведчиков инопланетян? Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Вот как… Может, через него мы выйдем на ключ Нострадамуса. Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Даже если думаешь, что это полный бред, Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:36.37,Default,,0000,0000,0000,,не стоит безусловно всё отрицать. Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Заметил что-то странное — изучи. Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:40.86,Default,,0000,0000,0000,,И, если понадобится, фотографируй своим мобильником. Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Понял? Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Да… Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Не суть важно, кто этот тэнгу. Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Может, он повинен в смерти отца. Dialogue: 0,0:05:00.24,0:05:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Абе-сенсей? Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:05:05.45,0:05:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Галстук поправьте. Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:08.57,Default,,0000,0000,0000,,А, да. Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:11.32,Default,,0000,0000,0000,,И брюки все в складках. Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Преподаватель должен быть примером для учеников. Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Неопрятная одежда — смятение души. Dialogue: 0,0:05:18.88,0:05:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Кстати… Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, вы довольно часто посещаете кабинет ректора. Dialogue: 0,0:05:24.29,0:05:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Вам что-то от неё нужно? Dialogue: 0,0:05:26.42,0:05:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Ну… Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Эта причёска вам очень идёт! Dialogue: 0,0:05:40.81,0:05:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Что такое? Dialogue: 0,0:05:43.68,0:05:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Первый раз… Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:49.61,Default,,0000,0000,0000,,Первый раз кто-то оценил мою причёску… Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Из-за одной известной песни все зовут мою причёску «братиками данго». Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю вас. Dialogue: 0,0:05:56.99,0:05:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Абе-сенсей! Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрим, что меня ждёт. Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Больно… Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Абе-сан… Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, повнимательнее сортируйте мусор. Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Вы разве правила не читали? Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Сжигаемый выносить в понедельник, среду и пятницу. Dialogue: 0,0:06:57.51,0:06:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Остальной… Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Да, я понял. Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Буду внимательней! Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Блин, да что с ними всеми такое? Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Взгляните! Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Ложка согнута! Dialogue: 0,0:07:41.61,0:07:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Бунмей-кун здоровский! Dialogue: 0,0:07:47.75,0:07:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Это был гнущий ложки Учида Бунмей! Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Бунмей-кун, лапочка! Dialogue: 0,0:07:57.73,0:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Не Бунмей, а Фумияки-тян. Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Хотя прошлый выпуск был отличным. Dialogue: 0,0:08:09.93,0:08:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня я приготовила твоё любимое… Dialogue: 0,0:08:13.31,0:08:14.75,Default,,0000,0000,0000,,карри. Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо тогда было. Dialogue: 0,0:08:25.61,0:08:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Вернутся бы в те дни… Dialogue: 0,0:08:27.68,0:08:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Стоп, я ж вернулся. Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Слушаю, это Учида. Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Кто вы? Dialogue: 0,0:08:54.12,0:08:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Это… Dialogue: 0,0:08:56.32,0:09:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Фумияки-тян, не клади столько соуса! Dialogue: 0,0:09:00.20,0:09:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Ладно! Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:09:03.07,0:09:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Так с кем я говорю? Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать. Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Хозяйка? Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:35.38,Default,,0000,0000,0000,,А, так ты к младшей сестрёнке Таноко? Dialogue: 0,0:09:35.76,0:09:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Да… видимо. Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Не стоило сюда заходить. Dialogue: 0,0:09:48.69,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Карри… Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Вот, подождите немного. Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Прошу, ваш заказ. Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Слишком дол… Dialogue: 0,0:10:28.72,0:10:30.06,Default,,0000,0000,0000,,В моём вкусе. Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:43.82,Default,,0000,0000,0000,,В моём вкусе. Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Вы так любите карри? Dialogue: 0,0:10:47.86,0:10:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Да, каждый день бы его ел. Dialogue: 0,0:10:56.39,0:10:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Посмотри на меня! Dialogue: 0,0:10:58.13,0:10:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Бунмей-кун! Dialogue: 0,0:10:59.75,0:11:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Согни ложку! Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Все прямо на ушах стояли, когда я мог гнуть ложки. Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:10.93,Default,,0000,0000,0000,,А когда не смог… Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.97,Default,,0000,0000,0000,,А можно мне палочки? Dialogue: 0,0:11:15.97,0:11:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Вы карри палочками едите? Dialogue: 0,0:11:18.97,0:11:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Просто милашка! Dialogue: 0,0:11:22.77,0:11:29.87,Default,,0000,0000,0000,,Только мама называла меня по имени. Dialogue: 0,0:11:29.87,0:11:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Этот Фумияки-тян такой миленький. Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Что с вами? Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Что вы сказали? Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:44.04,Default,,0000,0000,0000,,«Что с вами»? Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Нет, до этого. Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Ну… «Вы карри палочками едите»? Dialogue: 0,0:11:50.89,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Нет, несколько секунд назад. Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Что же я сказала?.. Dialogue: 0,0:11:56.51,0:11:57.80,Default,,0000,0000,0000,,А, да. Dialogue: 0,0:11:57.80,0:12:00.15,Default,,0000,0000,0000,,«Фумияки-тян такой миленький!» Dialogue: 0,0:12:00.92,0:12:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Фумияки-тян… Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Она первая, кроме мамы, назвала меня так. Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Ну так Фумияки-тян действительно миленький. Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Миказе! Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Хватит там бить баклуши, иди помоги! Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Ага! Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Уже иду, бабушка! Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:28.71,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле помогать там нечего. Dialogue: 0,0:12:37.37,0:12:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Миказе-сан, значит? Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Красивое имя. Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу? Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Да вряд ли. Dialogue: 0,0:12:57.51,0:12:59.34,Default,,0000,0000,0000,,А где Козуе? Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Без понятия. Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Может, пошла искать тэнгу. Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:04.98,Default,,0000,0000,0000,,А может, духовно развиваться. Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:06.09,Default,,0000,0000,0000,,Духовно развиваться? Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Она иногда стоит под водопадом или уединяется в храме. Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:13.43,Default,,0000,0000,0000,,На что только люди не идут… Dialogue: 0,0:13:19.05,0:13:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Ну так Фумияки-тян действительно миленький. Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Бунмей! Dialogue: 0,0:13:25.22,0:13:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Бунмей! Dialogue: 0,0:13:28.04,0:13:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Ну и как твоё расследование? Dialogue: 0,0:13:30.61,0:13:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Расследование? Dialogue: 0,0:13:32.81,0:13:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Про тэнгу. Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:37.66,Default,,0000,0000,0000,,А, тэнгу… Тэнгу-то… Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Нормально, нормально. Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Всё по плану. Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Сюда, сюда! Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.21,Default,,0000,0000,0000,,ДжейКей, что ты тут ищешь? Dialogue: 0,0:13:47.21,0:13:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу для занятия по духоведению Японии. Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Думаешь, он где-то тут? Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Если б я знал. Dialogue: 0,0:13:54.82,0:13:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Если есть, мои рамки на него среагируют. Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Тэнгу там, сто процентов. Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Поймал, поймал. Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Добрый вечер. Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Вы новый преподаватель академии Вальдштейна? Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Верно, как вы узнали? Dialogue: 0,0:14:18.11,0:14:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Город-то небольшой. Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Ах да, палочки. Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Добрый вечер. Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.05,Default,,0000,0000,0000,,А это что? Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Небольшой подарочек. Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Вы вроде говорили, что работы невпроворот, поэтому не успели осмотреть город? Dialogue: 0,0:14:43.70,0:14:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Угу. Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Хотите, я вам завтра устрою экскурсию? Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:14:50.02,0:14:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Я как раз освобожусь. Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Обещаете? Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Ага, обещаю. Dialogue: 0,0:15:04.97,0:15:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Да уж, древняя станция. Dialogue: 0,0:15:07.92,0:15:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Небось они ровесники с моим дедом. Dialogue: 0,0:15:21.15,0:15:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Припозднилась я. Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Она ваша? Dialogue: 0,0:15:25.43,0:15:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Да. Ну, садитесь. Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Обалдеть. Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:33.23,Default,,0000,0000,0000,,С детства о такой мечтал. Dialogue: 0,0:15:33.69,0:15:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Пристегните ремень, пожалуйста. Dialogue: 0,0:15:41.40,0:15:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Давайте помогу. Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Не выходит… Dialogue: 0,0:15:51.71,0:15:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Вот, готово. Dialogue: 0,0:15:53.29,0:15:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, начнём с поместья Санада. Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:58.58,Default,,0000,0000,0000,,А потом покажу замок Мацусиро Dialogue: 0,0:15:58.58,0:16:02.08,Default,,0000,0000,0000,,или пещеры Зоузан. Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Вам решать. Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Ладно. Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Микато-сан, може… Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:23.19,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}Поместье Санада Dialogue: 0,0:16:21.65,0:16:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Это поместье Санада. Dialogue: 0,0:16:23.59,0:16:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Девятый глава феодального клана построил его для своей матери. Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Ну что, дальше? Dialogue: 0,0:16:39.27,0:16:41.43,Default,,0000,0000,0000,,А это музей Санада. Dialogue: 0,0:16:41.78,0:16:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Тут собрано много вещей семьи Санада. Dialogue: 0,0:16:44.76,0:16:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Я принесла вам карту Мацусиро. Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо, что выполняете свои обязанности даже в выходной день. Dialogue: 0,0:16:49.91,0:16:52.61,Default,,0000,0000,0000,,Пустяки. А не скажете, зачем она вам? Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:55.02,Default,,0000,0000,0000,,А это вам знать необязательно. Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Так, пометила все места в Мацусиро, где пропадали люди. Dialogue: 0,0:17:10.47,0:17:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Пещеры Зоузан. Dialogue: 0,0:17:15.26,0:17:16.75,Default,,0000,0000,0000,,В последние месяцы войны Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:20.30,Default,,0000,0000,0000,,планировалось перевести туда ставку главнокомандующего и важных политиков. Dialogue: 0,0:17:20.30,0:17:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Общая протяжённость пещер — десять километров. Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Императора тоже планировали перевести туда. Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Видимо, это и есть источник. Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Это — руины замка Мацусиро. Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:39.74,Default,,0000,0000,0000,,А не станция Мацусиро? Dialogue: 0,0:17:40.03,0:17:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Она самая. Dialogue: 0,0:17:41.40,0:17:44.47,Default,,0000,0000,0000,,А был ли тогда смысл ехать на машине? Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Вам не понравилось ездить со мной? Dialogue: 0,0:17:48.91,0:17:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Понравилось, что вы. Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Как такое может не понравиться! Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Да? Здорово. Dialogue: 0,0:17:55.19,0:17:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Ну, тогда дальше. Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Вкусные пирожки. Dialogue: 0,0:18:02.84,0:18:04.83,Default,,0000,0000,0000,,С чем у вас? Dialogue: 0,0:18:04.83,0:18:05.97,Default,,0000,0000,0000,,С баклажанами. Dialogue: 0,0:18:06.15,0:18:08.30,Default,,0000,0000,0000,,С листьями горчицы тоже ничего. Dialogue: 0,0:18:08.30,0:18:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Попробуете? Dialogue: 0,0:18:11.18,0:18:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Но… Dialogue: 0,0:18:12.74,0:18:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Да ладно вам. Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Непрямой поцелуй! Dialogue: 0,0:18:22.85,0:18:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Вкусно? Dialogue: 0,0:18:25.78,0:18:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас это сладости, Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:30.70,Default,,0000,0000,0000,,а ведь совсем недавно были полноценной едой. Dialogue: 0,0:18:30.70,0:18:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:18:32.42,0:18:34.84,Default,,0000,0000,0000,,С рисом тут было туго, Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:36.94,Default,,0000,0000,0000,,так что брали пшеничную муку, Dialogue: 0,0:18:36.94,0:18:40.59,Default,,0000,0000,0000,,заворачивали в тесто маринованные овощи и пекли в золе очага. Dialogue: 0,0:18:41.01,0:18:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Настоящие пирожки были все в золе. Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Далее едем в пещеры Зоузан. Dialogue: 0,0:18:58.26,0:18:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Не говорите с набитым ртом! Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Вы такой забавный. Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Думаете? Dialogue: 0,0:19:16.51,0:19:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Их же выкопали шестьдесят лет назад? Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Ну что вы. Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Учителе истории должен знать такое. Dialogue: 0,0:19:23.51,0:19:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Война кончилась пятьдесят четыре года назад. Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Да уж. Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Вот бы перед учениками опозорился. Dialogue: 0,0:19:36.43,0:19:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Что-то здесь пусто. Dialogue: 0,0:19:38.68,0:19:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Верно. Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Обычно тут полно туристов. Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Я в порядке. Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Осторожней. Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Тут споткнуться несложно. Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Обычно здесь много людей и не так страшно. Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:01.71,Default,,0000,0000,0000,,А вот когда вдвоём… Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Не бойтесь. Dialogue: 0,0:20:03.30,0:20:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Я с вами. Dialogue: 0,0:20:07.10,0:20:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Все мои чувства сосредоточились в руке. Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Я ему постоянно мозги промывала, а он всё дурака валяет? Dialogue: 0,0:20:32.08,0:20:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Что это? Dialogue: 0,0:20:43.81,0:20:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:20:45.55,0:20:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Ничего. Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Просто вы вдруг начали плакать… я растерялся. Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Не могу сдержать слёз, когда смотрю на них. Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Вы про тех бумажных журавликов? Dialogue: 0,0:20:58.69,0:21:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Для чего они? Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Их так много… Dialogue: 0,0:21:03.18,0:21:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Они в память об умерших. Dialogue: 0,0:21:06.60,0:21:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Пещеры Зоузан построили невероятно быстро. Dialogue: 0,0:21:10.14,0:21:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Людей заставляли работать до полного изнеможения, Dialogue: 0,0:21:13.61,0:21:17.75,Default,,0000,0000,0000,,так что для многих пещеры стали могилой. Dialogue: 0,0:21:18.20,0:21:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Умереть так глубоко под землёй… Dialogue: 0,0:21:21.56,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Стоит лишь представить, каково это… Dialogue: 0,0:21:43.59,0:21:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Оплакивает тех, кто умер ещё при жизни её дела… Какая добрая девушка. Dialogue: 0,0:23:53.03,0:23:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Холод пронзает моё сердце, когда я думаю о моей жуткой миссии. Dialogue: 0,0:23:56.52,0:23:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Миказе-сан просто прелесть! Dialogue: 0,0:23:58.08,0:23:59.06,Default,,0000,0000,0000,,«Жуткой?» Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Ты же ни черта не делаешь! Dialogue: 0,0:24:00.75,0:24:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Прости, прости! Dialogue: 0,0:24:01.60,0:24:02.65,Default,,0000,0000,0000,,О, бабочка! Dialogue: 0,0:24:02.65,0:24:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Это не бабочка, это… Dialogue: 0,0:24:04.47,0:24:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Это?.. Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Это ма… Dialogue: 0,0:24:06.33,0:24:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Хочешь сказать, у этой штуки кокон на Токийской телебашне? Dialogue: 0,0:24:08.58,0:24:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:24:09.57,0:24:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Я стесняюсь, не могу сказать! Dialogue: 0,0:24:12.69,0:24:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Далее в «Конце века, Оккультной академии»: Dialogue: 0,0:24:15.05,0:24:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Падение Бунмея. Dialogue: 0,0:24:17.26,0:24:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Всего оккультного… стесняюсь! Dialogue: 0,0:24:19.95,0:24:24.95,Sign,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(737,537)\c&H000000&}m -77 98 l 1075 98 l 1075 592 l -75 593 {\p0} Dialogue: 0,0:24:19.95,0:24:24.95,Sign,,0000,0000,0000,,{\an1\pos(89,307)}Всё сказанное — вымысел. Духов умерших, сверхспособностей, пришельцев, криптидов и прочей мистики просто не существует… Dialogue: 0,0:24:21.49,0:24:24.95,Sign,,0000,0000,0000,,{\pos(727,610)\clip(382,487,437,642)\t(0,1240,\clip(382,487,1086,642))}по крайней мере до тех пор, пока вы не начнёте верить в это… Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)\pos(630,72)}конец века Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)\pos(239,237)}оккультная Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)\pos(1041,237)}академия Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)\fnImpact\pos(636,654)}Shift Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.89,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(627,279)\bord0\c&HFFFFFF&}Миказе — продувающая насквозь Dialogue: 0,0:00:35.52,0:00:43.20,Lyrics,,0000,0000,0000,,Вот бы такое заклинание, чтоб лет на десять вперёд заглянуть… Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:44.98,Lyrics,,0000,0000,0000,,Любовалась небом я. Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:53.64,Lyrics,,0000,0000,0000,,Всё продолжала и продолжала погоню в мире, что сам убегает, Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:58.29,Lyrics,,0000,0000,0000,,Жить спокойно не получается у меня! Dialogue: 0,0:00:58.57,0:01:03.58,Lyrics,,0000,0000,0000,,Со скоростью, поток времени разрывающей, Dialogue: 0,0:01:03.67,0:01:09.85,Lyrics,,0000,0000,0000,,Пробеги, как река, перелейся, Dialogue: 0,0:01:09.87,0:01:13.25,Lyrics,,0000,0000,0000,,Пока небеса на месте не стоят. Dialogue: 0,0:01:13.48,0:01:21.19,Lyrics,,0000,0000,0000,,Решили мы улететь, Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:26.13,Lyrics,,0000,0000,0000,,Изученную карту будущего раскрыв. Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:32.48,Lyrics,,0000,0000,0000,,Крылья сложенные распусти, распусти. Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:38.26,Lyrics,,0000,0000,0000,,Решил я начать прямо сейчас — Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:43.00,Lyrics,,0000,0000,0000,,Чувствую, зовут меня. Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:52.75,Lyrics,,0000,0000,0000,,Лучи солнца первые окрась ты, окрась. Dialogue: 0,0:00:35.52,0:00:43.20,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Juunen saki no mirai ga mieru mahou ga attara na Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:44.98,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Miageta sora Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:53.64,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Oikake tsudukeru hodo nigeteku sekai no naka de Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:58.29,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Nayamazu irarenu no ni na Dialogue: 0,0:00:58.57,0:01:03.58,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Toki wo kirisaku you na hayasa de Dialogue: 0,0:01:03.67,0:01:09.85,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kakenuketeku nagasareteku Dialogue: 0,0:01:09.87,0:01:13.25,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Sora ni yurare nagara Dialogue: 0,0:01:13.48,0:01:21.19,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Bokura ha tobitatou to shiteta Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:26.13,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Sanzan mita mirai chizu to Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:32.48,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Oreta tsubasa hiroge hiroge Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:38.26,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Ima hajimarou to shiteta Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:43.00,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Dare ka yobu koe ga suru Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:52.75,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Akatsuki wo somete somete Dialogue: 0,0:22:20.54,0:22:24.85,Lyrics,,0000,0000,0000,,Звезда, сияющая лишь тебе, Dialogue: 0,0:22:24.85,0:22:30.50,Lyrics,,0000,0000,0000,,Прямо у тебя под рукой. Dialogue: 0,0:22:34.98,0:22:38.86,Lyrics,,0000,0000,0000,,По-младенчески руку мою ты сжимал, Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:42.44,Lyrics,,0000,0000,0000,,Да крепко так, чтоб не потерять. Dialogue: 0,0:22:43.89,0:22:47.99,Lyrics,,0000,0000,0000,,Белоснежные желания Dialogue: 0,0:22:47.99,0:22:52.11,Lyrics,,0000,0000,0000,,Будем с тобой догонять. Dialogue: 0,0:22:52.82,0:23:00.13,Lyrics,,0000,0000,0000,,Опять заплутала я — не могу быть ночью одна. Dialogue: 0,0:23:00.13,0:23:08.89,Lyrics,,0000,0000,0000,,Найду образ твой старый и вспомню всё. Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:13.92,Lyrics,,0000,0000,0000,,С тобой я в любую сторону пойду Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:18.25,Lyrics,,0000,0000,0000,,И, сколько бы ни падала, улыбку сохраню! Dialogue: 0,0:23:18.50,0:23:22.62,Lyrics,,0000,0000,0000,,«Случайно» или «специально» — Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:25.57,Lyrics,,0000,0000,0000,,Никогда такого не скажу! Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:30.20,Lyrics,,0000,0000,0000,,Запомнят если свечение звёзд наших, Dialogue: 0,0:23:30.39,0:23:34.77,Lyrics,,0000,0000,0000,,То лишь потому, что ты был рядом. Dialogue: 0,0:23:34.77,0:23:37.85,Lyrics,,0000,0000,0000,,Звезду эту драгоценную Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:43.42,Lyrics,,0000,0000,0000,,Не отпущу! Dialogue: 0,0:22:20.54,0:22:24.85,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kimi dake no tame hikaru sekai Dialogue: 0,0:22:24.85,0:22:30.50,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Koko ni aru yo Dialogue: 0,0:22:34.98,0:22:38.86,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Osanai te de nigirishimeteta Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:42.44,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Nakusanai you gyutto Dialogue: 0,0:22:43.89,0:22:47.99,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Masshiro na negai ha Dialogue: 0,0:22:47.99,0:22:52.11,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kimi to oikakete Dialogue: 0,0:22:52.82,0:23:00.13,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Mata mayoikomu sabishige na yoru dakara Dialogue: 0,0:23:00.13,0:23:08.89,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Ano hi no omokage wo mitsukete omoidasu yo Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:13.92,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kimi ga iru kara doko he datte Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:18.25,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Nando korondemo waraeru Dialogue: 0,0:23:18.50,0:23:22.62,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Guuzen da to ka hitsuzen da to ka Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:25.57,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Iranai hodo tsuyoku Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:30.20,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kimi to kagayaku omoide nara Dialogue: 0,0:23:30.39,0:23:34.77,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Kimi no soba ni dake aru kara Dialogue: 0,0:23:34.77,0:23:37.85,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Taisetsu na sekai Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:43.42,Lyrics-rom,,0000,0000,0000,,Hanasanai yo