Ore no Imouto 2 — 06

На сей раз слегка опоздали, каюсь.
В шестой серии нас ждёт начало отличной арки (картинка подскажет вам, о ком она), семейные невзгоды, дизайнеры_под_прикрытием и прочие интересности. Ах да, и тут лучший эндинг ever. Ещё бы, ведь вокалистку можно узнать с первой строчки.
[SEGA] Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - 01-06 (53.2 KiB)
Hunter x Hunter — 79

В которой авторы поглубже затягиваются и потихоньку начинают крошить.
Hunter x Hunter - 79 (10.5 KiB)
Не всё коту масленица
Даже не знаю, с чего начать. Наверное, стоить поблагодарить всех, кто заказал разборы, переводы и просто подкинул денежек нашему творческому коллективу. Спасибо.
К чему я это? Ну, к тому, что этот разбор тоже был заказан. Плохое, наверное, слово «заказан» (внезапно, не авторами субтитров), у меня оно ассоциируется с мокрухой, ну да ладно.
Читать далее
Hunter x Hunter — 78
Пора завязывать с рейлганами
Я редко занимаюсь такой ерундой, но раз некоторые сочли, что не отредакченная серия прошлый высер этой команды — не показатель, разберём другую. Сразу оговорюсь, что текст в четвёртой серии простой до ужаса. Вообще никакой — хоть гуглом переводи. И получить приемлемые сабы легко — только терминологию подогнать.
Читать далее
Ore no Imouto 2 — 05

Не спеша двигаемся дальше. Пятая серия приглянулась лично мне целым калейдоскопом событий: тут вам и свидание понарошку, и Комикет, и небольшой сюрприз от Куронэко. Словом, загляденье.
Ах да, к нашему дружному коллективу присоединился уважаемый Himself, за что ему большое спасибо.
If you’re good at something, never do it for free
Спешу сообщить, что идея наша работает, и даже есть люди, готовые заплатить столь смешную сумму за разбор. Правда, в этот раз не очень смешной. Но всё же разбор. И если вам хочется не столько посмеяться, сколько почерпнуть что-то полезное в плане перевода и стилистики — он более чем заслуживает вашего внимания.
Читать далее
Немного о дизайне в фансабе
Привет, читатель.
Сегодня мы с тобой поговорим на не совсем стандартную для фансаба тему, о которой можно догадаться уже из названия поста (оно там, сверху). Казалось бы, зачем? Дизайн и фансаб — довольно далёкие друг от друга вещи, правда (тайпсет не предлагать)? Спешу тебя поправить и начну с флешбэка.

Последний из рельсосабов
И по недавно сложившейся, но уже полюбившейся всем традиции сегодня я обильно полью грязью очередной перевод рельсы. Вы этого ждали, я знаю.
За успешным выпилом двух переводов на рельсу всё же был и один неприятный момет. Вернее даже два. Читать далее
Кино, но какое-то не то…
В пятой серии орэгайру было много интересных моментов для перевода, поэтому мне захотелось заодно разобрать имеющиеся на каге субтитры. Все файлы скачаны из архива 4 мая в 17:00.
Взяты три перевода: Dreamers Team, Antravoco и от Sa4ko aka Kiyoso & Zenobian. В качестве отсылки — перевод от Commie и японские CC-субтитры с TBS. Читать далее












